Koku romanı kült bir eser haline gelen Patrick Süskind, bu defa notaların dünyasına girmiş; bir kontrbasçının öyküsünü, ses tonu giderek yükselen bir monolog biçiminde aktarıyor. Kontrbas, cüssesiyle
Kimi zaman çevirmenler olmasaydı ne yapardık, diye düşünürüm.Bırakın yanıtlamayı, soruyu sormak bile korkunç.Evrensel kültürün, çevirmen diye adlandırılan bu karıncalarına,arılarına neler borçluyuz?B